Identité visuelle
Piscine Catherine Lagatu

Français

Le premier projet réalisé dans le cadre de mon année d’étude à VISART fut l’identité visuelle de la Piscine Catherine Lagatu, située dans le dixième arrondissement de Paris.
Il s’agissait d’un exercice pédagogique visant à développer notre créativité dans un contexte restreint et soumis à plusieurs contraintes.
Il convenait alors de rafraîchir l’image de l’établissement, qui tend à prendre de l’âge.

English

The first project realized within the framework of my year of study at VISART was the visual identity of the Catherine Lagatu Pool, located in the tenth district of Paris.
It was an educational exercise aimed at developing our creativity in a restricted context and subject to several constraints.
It was then appropriate to refresh the image of the establishment, which tends to take age.

La piscine Lagatu dispose d’un potentiel en sommeil. Les jeux de textures et juxtapositions présentes dans le complexe seront les éléments constitutifs de mon identité visuelle, entre aplats de couleurs et motifs géométriques.

La piscine Catherine Lagatu est assez reconnaissable par son architecture intérieure assez chargée, presque vintage. En effet, le carrelage est très présent en différentes tailles et confère à l’ensemble un aspect assez déconstruit. J’avais alors pour désir de jouer avec ces textures et matériaux afin de créer une identité visuelle qui soit fraîche, dynamique et cohérente.

The Catherine Lagatu swimming pool is quite recognizable by its rather charged, almost vintage interior architecture. Indeed, the tiling is very present in different sizes and gives to the whole a rather deconstructed aspect. My desire was to play with these textures and materials to create a visual identity that was fresh, dynamic and coherent.

Pour parvenir au résultat espéré, j’ai créé des motifs à partir de ceux rencontrés à la piscine que j’ai ensuite superposé afin d’en faire des compositions chatoyantes. Ces juxtapositions, savamment calculées, permettent à l’ensemble de se démarquer tout en restant intelligible.

To achieve the desired result, I created patterns from those I met at the pool that I then superimposed to make shimmering compositions. These juxtapositions, carefully calculated, allow the whole to stand out while remaining intelligible.

Déclinée à l’ensemble de la papeterie et du merchandising, l’identité visuelle prend tout son sens.
Qu’il s’agisse d’enveloppes, de papier à entête, d’une gourde ou encore d’un pince-nez, le jeu des couleurs et textures permet d’asseoir la personnalité du lieu et la maintient durablement dans l’esprit du visiteur, qu’il soit nageur confirmé ou barboteur.

Pour l’affiche, les juxtapositions de textures s’associent à la typographie dans un mariage détonant, amusant mais toujours lisible. Les caractères typographiques deviennent des éléments à part entière de la construction et le spectateur se trouve intrigué par cette explosion de couleurs.

Declined to all stationery and merchandising, the visual identity takes on its full meaning.
Whether it’s envelopes, letterhead, a gourd or a nose clip, the interplay of colours and textures helps to establish the place’s personality and keeps it in the visitor’s mind for a long time, whether he’s an experienced swimmer or a bubbler.

For the poster, the juxtapositions of textures are associated with typography in an explosive marriage, fun but always readable. The typographical characters become part of the construction and the spectator is intrigued by this explosion of colours.

DATE
Décembre 2017
Client
VISART
Logiciels
Photoshop, Illustrator, InDesign, Dimension

Leave a Reply